Home
Product Search
Site Map
Checkout
Track Your Order
Login
Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets: Studies in Hosea, Amos and Micah (Myrto Theocharous) Hardcover Book, (Bloomsbury T & T Clark, 2012) 9780567105646
Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets: Studies in Hosea, Amos and Micah (Myrto Theocharous) Hardcover Book, (Bloomsbury T & T Clark, 2012) 9780567105646
Click to enlarge image(s)


Title: Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets: Studies in Hosea, Amos and Micah

Author: Theocharous, Myrto

Publisher: Bloomsbury T & T Clark; Publication Date: 2012

Hardcover; ISBN: 9780567105646

Volumes: 1; Pages: 256

List Price in Hardcover: $130.00 Our price: $130.00

(Add to Cart button is at the bottom of this page)

This book explores various aspects of intertextuality in the LXX Twelve Prophets, with a special emphasis on Hosea, Amos and Micah.



Divided into five parts, the first introduces the topic of intertextuality, discusses issues relating to the Twelve Prophets and their translator and concludes with various methodological considerations. Chapter two deals initially with the lexical sourcing of the prophets in their Hellenistic milieu and tests proposed theories of influence from the Pentateuch.

The rest of the book examines specific cases from the books of Hosea, Amos and Micah. The third chapter deals with standard expressions used by the translator, even in places where the Hebrew does not correspond. The fourth chapter investigates the use of catchwords that the Greek translator identified in his Hebrew Vorlage and that function for him as links between two or more texts. Finally, the fifth chapter examines cases where the translator understands the text to be alluding to specific biblical stories, events and characters of particular interest in Hellenistic Judaism.

Table of Contents

Chapter 1: Introduction

Intertextuality

LXX TP

Concluding Methodological Observations and Summary

Chapter 2: Lexical Sourcing: Was the Greek Pentateuch Used as a Lexicon by the Greek Translator of the TP?

Introduction: the Problem and its History

Tov?s Thesis

Neologisms

The Birth of Neologisms

Greek words with a "Forced Meaning"

Etymologizing

Greek Equivalents Readily Available from the Hellenistic Context

Quotations and Allusions

Conclusion

Chapter 3: Standard Translations

1. Hosea 4:13

2. Hosea 5:11

3. Micah 1:6 and 3:12

Chapter 4: Catchword Connections

1. Amos 1:3

2. Amos 1:11

3. Amos 6:6 (& 6:4)

Apparent Intertextual Connections

4. Hosea 4:9 (5:4 & 7:2)

5. Hosea 12:4-5

6. Amos 1:15

7. Amos 4:2

Chapter 5: Non-Catchword Allusions

1. Hosea 6:9

2. Amos 4:5

3. Amos 5:24

4. Amos 7:1

Summary and Conclusions

Appendix I: Numbers 24:7 and the Extra-Biblical Gog Tradition
Copyright © 2016 Dove Booksellers
30108 Ford Road
Garden City, MI 48135
313-381-1000
custserv@dovebook.com